Los Archivos de Mentinah
Volumen Tres
Los Nemenhah
Contenido
El Libro de Manti
- Capítulo Uno.
- Capítulo Dos.
- Capítulo Tres.
- Capítulo Cuatro.
- Capítulo Cinco.
- Capítulo Seis.
- Capítulo Siete.
- Capítulo Ocho.
- Capítulo Nueve.
- Capítulo Diez.
- Capítulo Once.
- Capítulo Doce.
- Capítulo Trece.
El Libro de Shimlei
El Primer Libro de Pa Natan.
- Capítulo Uno.
- Capítulo Dos.
- Capítulo Tres.
- Capítulo Cuatro.
- Capítulo Cinco.
- Capítulo Seis.
- Capítulo Siete.
- Capítulo Ocho.
Breve Historia de los Archivos
Los Archivos de Mentinah son los registros históricos de un pueblo conocido en la antigüedad como los «Nemenhah.» Este pueblo traza su historia desde el viaje de Hagot hacia la Tierra del Norte hasta la actualidad. Los registros fueron escritos en placas de diversos metales y aleaciones, pieles de animales procesadas y papel vitela. Estos registros fueron archivados en varios lugares de América del Norte y Central en tiempos antiguos, pero las únicas copias sobrevivientes de las historias de los Nemenhah con las que tenemos algo que ver han sido estrictamente resguardadas en las bibliotecas del condado de Sanpete, Utah.
Cuando los mormones llegaron al valle de Sanpete, fueron recibidos por nativos americanos que habían sido advertidos en sueños y visiones sobre su llegada y sobre la conquista total de la región. Tras convertirse a la nueva religión, varios jefes de estos americanos se reunieron con Brigham Young para entregarle una copia de las bibliotecas ocultas en las colinas de Wasatch Front, como parte de su consagración a la Orden Unida. Estaban contentos de que los hombres de la profecía hubieran llegado, porque eso significaba que podrían abandonar el valle y regresar al lugar de donde provenían sus familias. Sin embargo, el presidente Young les informó que debían quedarse un poco más. Sus palabras hacia ellos: “porque no tenemos los medios para traducir estos registros,” aún son repetidas hoy por algunos de sus descendientes. Poco después, los nativos sellaron las bibliotecas y nadie pudo visitarlas, excepto sus hermanos que periódicamente llegaban desde el sur.
Durante generaciones, el Consejo de Ancianos Mayas ha enviado emisarios a las bibliotecas para hacer copias con fines de traducción. En 1957, el Consejo solicitó a la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días que tradujera y publicara los libros de la biblioteca. Informaron que los Hermanos de la Iglesia con quienes se reunieron respondieron de la misma manera que el presidente Young lo hizo con los jefes indios del condado de Sanpete: «No tenemos forma de traducir estas cosas. Nadie habla este idioma ya.»
Desde ese día, el Consejo asumió la tarea de realizar una traducción de los textos del Nemenhah al quiché, dado que los idiomas son similares, y gracias a una especie de “Piedra de Rosetta” proporcionada por uno de los autores antiguos de los registros. Varios traductores han participado en el proyecto, incluidos aquellos para quienes los registros constituyen historia familiar.
El 11 de noviembre de 2004, se realizó la primera publicación de las traducciones al inglés, disponible para los miembros del Numi’Pu Tsu’Peli Chopunish (ahora conocida como la Banda Nemenhah y Organización Tradicional Nativa Americana), bajo la dirección del Jefe Hereditario de Medicina y el Consejo de Madres.
Prólogo
Los Archivos de Mentinah son de naturaleza apócrifa y, como tales, deben leerse con la guía del Espíritu de Dios. Varios de los traductores, incluido yo mismo, hemos visto y sostenido las planchas con nuestras propias manos, pero esto por sí solo no proporciona historicidad ni evidencia de autenticidad. En el pasado, se han desenterrado y traducido otros registros antiguos, y se han dado testimonios sobre ellos. No obstante, tales testimonios personales nunca han constituido una base sobre la cual alguien deba construir un verdadero testimonio de su autenticidad.
Además, dado que los custodios de estos registros no tienen intención alguna de liberar los documentos originales para su examen o estudio, la única manera de llegar al conocimiento de su veracidad, si en verdad son genuinos, o incluso de su utilidad, si son meras obras de ficción, es a través de la instrumentalidad del Espíritu Santo. En mi opinión, esto es completamente apropiado.
Por ello, mi sugerencia para todos los que lean estas páginas es que lo hagan con buena intención y que sometan las cosas que lean a la confirmación del Espíritu. De hecho, este es mi consejo para todas las personas cada vez que toman cualquier cosa para leer. Por lo tanto, si no estás dispuesto a poner a prueba esta obra, o cualquier obra escrita por el hombre, no deberías esperar llegar al conocimiento de su veracidad. En verdad, si no tienes en ti la disposición de recibir el Espíritu de Revelación, incluso el Espíritu Santo, esta historia definitivamente no es para ti, y deberías buscar un camino diferente hacia la iluminación. Esto también es completamente apropiado, ya que hay muchos de esos caminos.
Sin embargo, si sientes el deseo de buscar al Espíritu Santo y crees que puedes recibir una revelación de Dios a través de ese Espíritu que establece la verdad de todas las cosas, creo que podrías encontrar algo útil en estas páginas. Phillip R. Landis


























saludos desde ecuador la vida es buena porque dios existe
Me gustaMe gusta