El Libro del Lugar Alto
Los Escritos Sagrados del Templo de los Nemenhah, según fueron registrados por el Profeta Ougou
Con Apéndices Añadidos
Traducido del Original
Con traducciones cuidadosamente comparadas
Por el Consejo de Traducción:
Hemene Ot To Oh Yelo Akekt (Phillip Cloudpiler Landis) de Moroni, UT, César Padilla de Ramarra de Guatemala, Tui Xiu de Guatemala, Menemi Shen de Taiwán, y Porfirio Muñoz de Xiu de Etiopía
Copyright © 2005, 2006 Numi’Pu Tsu’Peli Chopunish, 2006, 2007 Nemenhah Band and Native American Traditional Organization
Todos los derechos reservados
Prólogo
Por Phillip R. (Cloudpiler) Landis
De acuerdo con los Escritos del Templo del Profeta Nemenhah, Ougou, los principios, enseñanzas, convenios y ordenanzas del Templo, o Lugar Alto, se enseñaban a todas las personas, sin importar su sexo, nacionalidad o afiliación religiosa, y especialmente a todos los niños desde el momento en que eran lo suficientemente mayores para comprender las instrucciones. Era costumbre de aquellos que oficiaban como Peli (el Orden de Leví) enseñar a todas las personas la historia de nuestros Padres Celestiales, así como la creación y de nuestros primeros padres terrenales, asegurándose de que los receptores comprendieran lo mejor posible los principios del templo antes de ser presentados en el Lugar Alto para hacer convenios sagrados allí. El maestro hacía uso generoso de la comprensión de estas cosas que el Espíritu Santo confirma en las mentes y corazones de los participantes.
En el espíritu de los Escritos del Templo de nuestro antepasado Ougou, presentamos esta obra de la misma manera en que se presentó a todos los Nemenhah en los días antiguos. Todos los traductores listados en la página del título de este libro son descendientes de ese mismo Ougou, y hemos asumido la responsabilidad, como sus hijos, y también como maestros y Sanadores, de transmitir esta información a todos nuestros hijos, tanto de nuestros propios cuerpos como también de los Nemenhah y otros Grupos a quienes este libro pueda llegar.
Este es nuestro regalo para nuestros hijos. Se entrega de la manera más sagrada que conocemos. Por lo tanto, porque somos solo hombres y mujeres, sospechamos que ustedes, quienes lean estas páginas, encontrarán fallas aquí. Les pedimos que busquen la guía del Espíritu Santo, para que puedan tener discernimiento y no rechacen, debido a las imperfecciones de nuestras manos, las mismas cosas de Dios. Si es sabiduría en Dios que reciban estas cosas, júzguenlas por el mismo espíritu con el que las han recibido.
La Instrucción
El Señor enseñó muchas cosas a muchas personas mediante el uso de historias y parábolas. Estas comunicaban al corazón y la mente del oyente un verdadero sentido de las cosas, incluso si no se relataban todos los detalles. La relación que sigue habla de tiempos antes de los tiempos, cuando hombres y mujeres trabajaban para alcanzar la exaltación siguiendo un camino antiguo y establecido. Los personajes de la relación son nuestros propios antepasados. Cada uno de nosotros también está incluido en la historia. Por lo tanto, es nuestra historia tanto como lo es de ellos. ¡A todos mis parientes!
Para mayor claridad, hemos traducido los nombres a su significado correspondiente en inglés. Algunos nombres son difíciles de traducir. Por ejemplo, «Elohim» significa «Celestial» y es un denominativo plural femenino. En Nemenhah, «Pa Elowe» significa Madre Celestial, y «Shi Elowe» significa Padre Celestial. «Elohim» significa Dios el Padre y Dios la Madre en Su sentido unido y connota el Poder de Sellar. Por lo tanto, hemos procurado que los nombres correspondan a algo más significativo para el hablante de inglés.
Hay varias voces en esta relación. Cuando las ordenanzas del Lugar Alto son realizadas por las personas, cada voz está representada por una persona diferente. Esto evita confusiones. Las voces son:
- Narrador
- Eva
- Elohim Madre Celestial
- Elohim Padre Celestial
- Satanás
- Pedro
- Espíritu Santo (Santiago)
- Espíritu Santo (Ancianos)
- Juan
- Jehová (Predicador)
- Lucifer (Voz de la Multitud)
- Adán
Quienes participen en las ordenanzas deben tener una intención buena y clara, porque Dios no será burlado. No debe haber ninguna clase de mala voluntad entre aquellos que participan juntos en el relato o la recreación de esta relación. Solo deben prevalecer los mejores sentimientos.
Las ordenanzas del Lugar Alto están específicamente diseñadas para los vivos. Debido a esta verdad, se distinguen de las ordenanzas vicarias realizadas por y en nombre de los “muertos” en templos sagrados. Esta distinción no busca menospreciar el sacrificio por los muertos, pero se pone gran énfasis en lo que las personas del mundo Telestial pueden hacer en esta vida para ser introducidas en el Mundo Terrestre y recibir revelación e instrucción de Ángeles, los Espíritus de Hombres y Mujeres perfeccionados en Cristo, e incluso del propio Salvador, como preparación para ser presentados en el velo y conversar con el Padre. El trabajo vicario por los muertos se lleva a cabo en otro lugar, por otras personas de buena intención, y el Espíritu Santo sí asiste a su sacrificio por el bienestar de los familiares fallecidos.
Siempre debe recordarse que los Nemenhah vivieron en un tiempo diferente al nuestro y recibieron de Dios lo que era conveniente para ellos. Que ellos escribieran específicamente para que nosotros en estos días pudiéramos aprender de sus experiencias hace que estos registros sean de alguna importancia para nosotros.
























