Cómo Comunicar Efectivamente

Thomas S. Monson
El presidente Thomas S. Monson era el presidente de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días cuando se publicó este artículo.
La comunicación entre las personas ha sido un problema principal a lo largo de la historia registrada. Se complica aún más cuando se involucra la traducción.
Hace mucho años este país tuvo problemas diplomáticos que dieron por resultado motines y disturbios civiles en general. Justo cuando parecía que se había alcanzado un acuerdo entre Panamá, la Zona del Canal, y los Estados Unidos, las relaciones diplomáticas se rompieron porque las partes difirieron en cuanto al significado de una sola palabra. En el texto en inglés, las dos partes acordaron «discutir» [hablar de] las diferencias.
El texto en español usó la palabra “negociar” [en inglés “to negotiate”]. Los americanos asumieron que la negociación significaba (según el Funk and Wagnalls Standard College Dictionary) «una conferencia o plática diseñada para producir un acuerdo». Sintieron que era un sinónimo de “discusión”. Los panameños pensaron que «negociar» implicaba el deseo de renegociar los tratados existentes. Tomó meses, paciencia y los servicios de expertos en comunicaciones para lograr el acuerdo final. Seguir leyendo







































